******************************************************************************* * Der bekannte Song "Seasons in the Sun" von Terry Jacks aus dem Jahr 1974. * * Hier habe ich mal ausprobiert, wie es klingt, wenn man versucht, mit deutschen * Phonemen englische Sprache zu erzeugen. Wie zu erwarten, hat diese natürlich * einen "strong german accent", weil die typischen englischen Phoneme fehlen, * die durch das Aufrollen oder Rausstrecken der Zunge gebildet werden - aber * ich denke, es ist trotzdem halbwegs verständlich! :-) * * Text: http://www.songtexte.com/songtext/terry-jacks/seasons-in-the-sun-53c71799.html * * Transkribiert am 22.01.2015. ******************************************************************************* * goodbye to you my trusted friend * we've known each other since we were nine or ten * together we climbed hills and trees * learned of love and A B C's * skinned our hearts and skinned our knees gudbaitu:jiu:maitrazt3tfränd. uifnoun i:tS as0zinzuii:u33:nain: 0:tän:. tugäs0: uiklaimdhilz ändtri:z. l3:nt 0fla:w änd äibi:zi:s. zkint aurha:tz ändzkint aurni:s. * goodbye my friend it's hard to die * when all the birds are singing in the sky * now that the spring is in the air * pretty girls are everywhere * think of me and I'll be there gudbaimaifränd itzha:d tu:daii. wän 0:ls3b3:tz a:ziNiN in:s3zkaii. nausäts3zpriN is insi: äaa. pritig3:lz a: äwriwäa. ziNk 0fmii: änd ailbi:säaa. * we had joy we had fun * we had seasons in the sun * but the hills that we climbed * were just seasons out of time uihädJ0ii uihädfan: uihädzi:snz ins3:zan bats3hilz sätwiklaimd u3Jaztzi:snz aut0ftaim# * goodbye papa please pray for me * I was the black sheep of the family * you tried to teach me right from wrong * too much wine and too much song * wonder how I got along gudbaipapaa:plispräif0:mii:. aiiu0s3bläkSi:p 0fs3fäm3li:. ju:traidtu:ti:tSmi:raitfr0mwr0N. tu:matSwain äntu:matSz0N. wand0hauu aiig0t 3l0N. * goodbye papa its hard to die * when all the birds are singing in the sky * now that the spring is in the air * little children everywhere * when you see them I'll be there gudbaipapaa: itzha:d tu:daii. wän 0:ls3b3:tz a:ziNiN in:s3zkaii. nausäts3zpriN is insi: äaa. litltSildr3n äwriwäa. wänju:zii:säm ailbi:säa. * we had joy we had fun * we had seasons in the sun * but the wine and the song * like the seasons have all gone uihädJ0ii uihädfan: uihädzi:snz ins3:zan bats3wain: änds3z0N laiks3zi:snzhäw 0:lg0n:# * goodbye Michelle my little one * you gave me love and helped me find the sun * and every time that I was down * you would always come around * and get my feet back on the ground gudbaimicälmailitlwan. ju:gäiwmila:w ändhälptmifaints3zan. änd äwritaimsät aiw0sdaun. ju:wud 0:lwäizkam3raund. ändgätmaifi:tbäk 0ns3graund. * goodbye Michelle it's hard to die * when all the birds are singing in the sky * now that the spring is in the air * with the flowers everywhere * I wish that we could both be there gudbaimicäl itzha:dtu:daii. wän 0:ls3b3:tz a:ziNiN in:s3zkaii. nausäts3zpriN is insi: äaa. wizs3flauu3s äwriwäa. aiiuiSsätuikudbo:zbi:säa. * we had joy we had fun * we had seasons in the sun * but the stars we could reach * were just starfish on the beach uihädJ0ii uihädfan: uihädzi:snz ins3:zan bats3ztaa:z|uikudri:tS u3Jaztzta:fiS 0ns3bi:tS. * we had joy we had fun * we had seasons in the sun * but the wine and the song * like the seasons have all gone uihädJ0ii uihädfan: uihädzi:snz ins3:zan bats3wain: änds3z0N laiks3zi:snzhäw 0:lg0n:. * all our lives we had fun * we had seasons in the sun * but the hills that we climbed * were just seasons out of time 0:l|aurlaiws uihädfan: uihädzi:snz ins3:zan bats3hilzsätwiklaimd u3Jaztzi:snz aut0ftaim